عماد علي: لماذا ترجمتُ كتاب الشخصية المحمدية الى اللغة الكوردية؟

ئەرک نەبێت، کلیک بکەرە سەر سمبولی فەیسبووک، ئەم بابەتە بنێرە سەر بەشەکەت

لقد انتهتى العمل في الطبعة الثانية من ترجمة كتاب الشخصية المحمدية للشاعر و الفيلسوف و الكاتب معروف الرصافي  الى اللغة الكوردية في الاونة الاخيرة و هو الان في المكتبات، و لقي ترحيبا كبيرا من قبل القراء بعد انتهاء الطبعة الاولى في السوق بزمن قياسي. و هذا ما حدا بي ان اكتب عن هذا الكتاب و الكيفية و الاسباب التي ادت بي الى ان اقتنع بانه على الرغم من قلة عدد القراء و خصوصا بين الشباب  في كوردستان في هذه المرحلة الا ان الكتاب و اهميته و فحواه يمكن ان يفرض نفسه مهما كانت ظروف نشره و ما يحيط بالموقع الذي يخرج منه و ما يتصف به المجتمع صاحب لغة الكتاب . فما دفعني الى هذا المقال هو تكرار السؤال من الكثيرين بمختلف خلفياتهم الثقافية و السياسية و الفكرية و الفلسفية عن سبب اختياري هذا الكتاب بالذات و ترجمتي له و الذي اخذ مني وقتا طويلا و مصاعب و عقبات لا تحصى و لا تعد و من اكثر من جانب و ما خسرته ماديا  بعد تطاول الايدي السوداء على وضعي الخاص ( من حرق سيارتي امام بيتي) بعد الطبعة الاولى و اصراري و تلهفي على خروج الطبعة الثانية مهما حاولت الخفافيش من وضع الاعاقات امام وسائل التنوير في مجتمع فقير ثقافيا في عصر التنوير و الحداثة و ما يعيشه المجتمع الدولي و الدول المتقدمة.

الكتاب مهم و غني بالمعلومات و فحواه يفسر عن ما يحتاجه المثقف بشكل عام و من اية خلفية او توجه او فكر او نظرة الى الحياة و ما فيها  كان و مهما كانت عقائده او فلسفته من جهة، و انه يخص شخصية كبيرة مؤثرة تاريخيا و هو الذي صنع منعطفا كبيرا في الحياة العامة للمجتمعات الكثيرة التي طالتها الفتوحات بعد التغييرات الجذرية في الجزيرة العربية و لعقود طويلة من جهة اخرى، و لازالت الفلسفة التي نشرها هذا الدين ان صح ان نعرفها مؤثرا و سائرا بسرعة في مسارها و لكن اقل بما كانت عليه من قبل .

انه يناقش فكر و فلسفة و سيرة  شخصية جدلية من كافةجوانبها و دين و ما حام حوله و افرازاته و ابعداه و معطياته، بشكل حيادي و مهني و من ينتهي من قراءته لابد ان يكون قد تاثر به لما يشعر بما عمل عليه الرصافي كان نابعا من قناعته و اهمية الحقيقة في تفكيره بعيدا عن التاريخ و زيفه في اكثر الاحيان، نعم تاثر به و اثر على عقليته مهما انكر البعض منةخلفيات ماوراء الطبيعية او اعترف و من كان و باية عقلية او صاحب اي موقف و منهج او ايديولوجيا او نظرة دينية او فلسفية كان. انه كتاب نادر يهم الجميع و بجميع الاعمار و الثقافات و لجميع القوميات و الامم, لانه يهدف بيان الحقيقة وبعيدا عن شعاب التاريخ و الجغرافيا الخاصة بشعب معين دون غيره لامتداداته المتفرعة و وصوله الى اجزاء واسعة من العالم، بل يهم الجميع كي يعلم تاريخ و دين و فكر و فلسفة منطقة او العالم قاطبة لما لمس هذا التاريخ الطويل و لحد اليوم المجتمعات المتفرقة, و الاهم اكثر من ذلك هو كيفية التاثير على الجيل الجديد ليعلم ما جرى و ما عليه و كيف يمكن ان يتعمقوا في التاريخ بشكل واقعي بعيدا عن الخيال و الميتافيزيقيا و من منظور البحث عن الحقيقة و الحقيقة فقط و بشكل عميق و علمي بعيدا عن السطحية المنتشرة في هذه الايام .

على الرغم من ان الكتاب اخذ مني سنين طوال من الوقت الا انه بنشره احسست اني انجزت مشروعا تاريخيا كبيرا لكونه مفيد للحاضر و المستقبل و للجميع و باللغة الكوردية التي لم اجد فيها شبيها له او قريب له في هذا المضمار و الاختصاص المهم لحياة اي شعب.

 لقد كُتب هذا الكتاب في زمن كان التنوير و المعرفة و الثقافة الشغل الشاغل للمنطقة و الكتاب و المفكرين و الادباء الذين لم يكن الوضع الاقتصادي او متغيرات الحياة العامة قد اثر على تربيتهم او توجهاتهم و عقليتهم، و كانت نظافة تفكيرهم و عقليتهم و اهتماماتهم و اهدافهم التي كانت من اجل خير الجميع و ليست من نتاج دوافعهم الذاتية  و المصلحة الخاصة بهم فقط, و انما التوير و التقدم العام للشعب هو الدافع الرئيسي لطرح افكارهم و من اجل نضوج ثمار عقليتهم الصافية غير المتاثرة بما افرزته متطلبات العصر الجديد و اهدائها الى الجميع دون اي انحياز عرقي او قومي و في اكثر الاحيان الطبقي.

انه كُتب في عصر كان التفكير العلمي الحقيقي الهادف هو المسيطر على عقلية و توجهات و افعال من كان له الباع في عمل و اختصاص ما  من جميع الاختصاصات التي كانت هي المؤثرة على التغييرات المنشودة للتقدم البشري، و لم يكن الكلام المزيف السطحي له دوره السلبي على الملمين، و كان هناك تعاون و مساعدات على طريق الخير لمن كان ملما بما يهم عامة الشعب, و لم يكن هناك من يضع العقبات و العراقيل و العصا في دولاب من كان يجتهد في طريق تنوير الشعب من كافة الجوانب.

و بما انه نصحوني ان اهتم بالاختصار في كتابة ما يهم الكتاب و ان انصح بقرائته اكثر من الكتاب عنه، و عليه اختصر و اقول حتما بان الحديث له بقية فيما بعد…

ئەرک نەبێت، کلیک بکەرە سەر سمبولی فەیسبووک، ئەم بابەتە بنێرە سەر بەشەکەت